傷口に塩
きずぐちにしお

■ 의미
상처에 소금(곤경에 처한 데다가 나쁜 일이 겹치는 것.)
■ 예문
振込(ふりこめ)詐欺(さぎ)にあった上(うえ)に
強盗(ごうとう)に侵入(しんにゅう)され、
傷口(きずぐち)に塩(しお)だ。
무통장입금 사기를 당한 데다가
강도에게 침입당해 상처에 소금이다.
愛犬(あいけん)に逃(に)げられ、
職(しょく)を失(うしな)い、
傷口(きずぐち)に塩(しお)のところに
さらに何(なに)があるというんだ。
반려견에게 도망쳐 일자리를 잃고
상처 부위에 소금이 더 무엇이 있단 말인가.
■ 내일도 유익하고 즐거운 일본어 표현과
함께 찾아뵙겠습니다.
■ 감사합니다.