브랜트폰 가족여러분,
반갑습니다!
오늘도 유용한 표현을 배워보겠습니다.
"It was Greek to me"
"이해할 수 없다”
"It was Greek to me"라는 표현은 셰익스피어의 희곡 줄리어스 시저 (1599)
에서 유래했습니다. 극 중에서 카스카(Casca)라는 인물이 키케로(Cicero)가
그리스어로 연설한 내용을 이해할 수 없음을 표현하며 이 문구를 사용합니
다: "but for mine own part, it was Greek to me." 이 표현은 그리스어를 모
르는 사람들에게 그 언어가 이해할 수 없는 것을 강조합니다. 시간이 지나면
서, 이 문구는 단순히 언어뿐만 아니라 무엇이든 복잡하거나 이해하기 어려
운 것을 설명하는 데 널리 사용되게 되었습니다.
예문:
I tried to read the instructions, but it was Greek to me.
설명서를 읽으려고 했지만, 전혀 이해할 수 없었어요.
The professor’s lecture on quantum physics was Greek to me.
교수님의 양자물리학 강의는 도저히 이해할 수 없었어요.
When he started talking about legal terms, it was all Greek to me.
그가 법률 용어를 말하기 시작했을 때, 전혀 이해가 안 됐어요.
그럼 모두 좋은 하루 보내시고,
다음 시간에 뵐게요!