제목   |  Hyundai global in corporate citizenship 작성일   |  2011-10-27 조회수   |  3511

 

Hyundai global in corporate citizenship

 


Hyundai Motor’s corporate social responsibility program slogan of “Moving the World Together” is seen in 23 languages. / Courtesy of Hyundai Motor

Japanese excluded from 23 language services

By Kim Tae-gyu

There is an easy way to evaluate any firm’s commitment to the global market ― look up their Web sites. It would be safe to say that the more language services it provides, the more it is willing to tap into offshore markets.

If that is the case, it can be said that Hyundai Motor, Korea’s biggest automaker, is genuinely ready to take on its rivals on the global scene since the company now promotes its corporate social responsibility (CSR) slogan in 23 tongues.

The Seoul-based entity said Wednesday that the slogan of ``Moving the World Together’’ covers around half of the world’s 7 billion population through the 23 languages.

The list comprises almost all major languages such as English, Chinese and Spanish on top of Korean. Of note is that Japanese is excluded for some reason.

``Our efforts of providing as many language services as possible demonstrate our commitment to diversity and inclusion, which has been a success factor for us,’’ a Hyundai Motor official said.

``We will keep our words by practicing various CSR programs across the world to become a responsible corporate citizen in each place.’’

Also included in the 23 languages are French, German, Greek, Italian, Russian, Polish, Turkish, Arabic, Thai, Vietnamese, Greek, Bulgarian, Czech, Croatian, Portuguese, Serbian, Ukrainian, Tamil and Persian.

However, Japanese was not in the list, which is quite strange since domestic corporations tend to put the language as one of their four major selections along with English, Chinese and Korean.

Hyundai Motor said that the decision is about its business prospects.

``Our sales in Japan are not so big as local brands are favored by customers there. And we have no specific ideas to conduct CSR activities in Japan. That is why we forwent Japanese,’’ the official said.

``In contrast, we put some unconventional languages as we plan to conduct CSR programs briskly for people speaking them although our sales are not so strong there in the hopes of expanding our presence.’’

 







현대차 ‘일본은 없다’

현대차가 사회공헌 슬로건인 ‘함께 움직이는 세상’을 23개국어로 번역해 전세계로 전파하면서 일본어만 빼놓아서 그 이유에 대해 화제가 집중되고 있다.

26일 현대차그룹에 따르면 현대차의 사회공헌 슬로건인 ‘함께 움직이는 세상’과 이에 관련된 심벌은 영어, 중국어, 스페인어 등 무려 23개국어로 번역되어 전세계에서 다양한 캠페인으로 진행되고 있다.

독일어 프랑스어와 같이 전통적인 시장의 언어 뿐 아니라 아제르바이잔어, 불가리아어, 세르비아어, 아랍어, 우크라이나어, 페르시아어, 타밀어, 베트남어로도 번역되어 현대차 사회공헌 사업의 규모를 가늠케 할 수 있다. 23개국어는 전세계 인구의 절반 정도를 커버한다.

하지만 유독 일본어만은 빠져있다. 일본의 경제력과 시장규모를 생각하면 의외의 결정이다. 이에 대해 현대자동차는 “현대차의 일본 판매량은 미미하다. 로컬 업체들에 가로막혀 있기 때문이다. 특별히 일본에서 진행되는 사회공헌 활동도 없기 때문에 일본어가 빠진 것으로 안다”라고 했다.

한 마디로 일본 시장은 현대차의 우선 순위에서 밀려났다는 말이다.

이에 대해 업계 관계자는 “일본 시장의 규모는 막대하다. 장기적으로 볼 때 현대자동차나 기아자동차도 시장점유율 확대 전략을 꾸준히 진행하는 것이 바람직하다고 본다. 일본 시장을 그토록 홀대하는 것은 의외다”라는 반응을 보였다.

voc200@koreatimes.co.kr  

 

인쇄하기